97av,亚洲a级人体片,日本熟妇大bbbbbb,亚洲精品视频在线观看一

深圳

咨詢(xún)熱線(xiàn):0755-22742945

E-mail:[email protected]

深圳翻譯深圳翻譯公司

簡(jiǎn)體中文ENGLISH

韓語(yǔ),亦稱(chēng)韓國(guó)語(yǔ)???),朝鮮語(yǔ)???),簡(jiǎn)稱(chēng)韓語(yǔ)(朝語(yǔ)) 其自身文字稱(chēng)為朝鮮諺文.是一種為朝鮮民族所使用的語(yǔ)言.

韓國(guó)(別稱(chēng)南韓或南朝鮮)稱(chēng)韓國(guó)語(yǔ)(???/韓國(guó)語(yǔ)),朝鮮(別稱(chēng)北韓或北朝鮮)稱(chēng)朝鮮語(yǔ),(???/朝鮮語(yǔ)),分別為首爾標(biāo)準(zhǔn)音和平壤標(biāo)準(zhǔn)音,二者實(shí)為朝鮮半島南北的兩個(gè)以朝鮮民族為主體民族,但政治體制不同的朝鮮半島主權(quán)國(guó)家對(duì)一種語(yǔ)言的不同的習(xí)慣性稱(chēng)呼. 韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)系一般劃歸為語(yǔ)系未定的孤立語(yǔ)言.

韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))主要通行于朝鮮韓國(guó)兩個(gè)國(guó)家和其他國(guó)家的海外韓裔人口,如美國(guó)中國(guó),日本以及中亞地區(qū)等國(guó)的朝鮮族人.全球約8000萬(wàn)人使用,是世界使用人口第十三多的語(yǔ)言,據(jù)聯(lián)合國(guó)《2005年世界主要語(yǔ)種、分布、應(yīng)用力與影響力調(diào)查》,朝鮮語(yǔ)國(guó)際影響力排名全球第九.

朝鮮諺文是表音文字,每個(gè)字可以根據(jù)其構(gòu)成拼讀出來(lái),不需要另外單獨(dú)的拼音系統(tǒng).但是拼音化導(dǎo)致的同音詞分辨困難亦是朝鮮諺文專(zhuān)用下語(yǔ)言文字應(yīng)用的難點(diǎn).

朝鮮語(yǔ)(韓國(guó)語(yǔ)),在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,其國(guó)際語(yǔ)言學(xué)正式官方學(xué)術(shù)名稱(chēng)為“朝鮮語(yǔ)”,但在民間中,不正式場(chǎng)合下也可稱(chēng)韓語(yǔ)或韓國(guó)語(yǔ).朝鮮語(yǔ)是大韓民國(guó)(南韓)和朝鮮民主主義共和國(guó)(北韓)兩個(gè)以朝鮮民族為主體民族的獨(dú)立主權(quán)國(guó)家的官方語(yǔ)言,韓國(guó)政府公文習(xí)慣稱(chēng)韓國(guó)語(yǔ),但韓國(guó)官方學(xué)術(shù)界及教育界公文依然僅稱(chēng)朝鮮語(yǔ),在朝鮮政府公文繼續(xù)稱(chēng)為朝鮮語(yǔ),二者為一種語(yǔ)言的兩種方言.使用人數(shù)約8000萬(wàn)名,主要分布在朝鮮半島.中國(guó)的吉林延邊,美國(guó),日本,中亞各國(guó)及遠(yuǎn)東地區(qū)少量分布.

朝鮮語(yǔ)的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來(lái)語(yǔ)借詞.

首爾音和平壤音是同一種語(yǔ)言的兩個(gè)方言,但由于長(zhǎng)達(dá)半個(gè)多世紀(jì)南北交流的中斷,加上兩國(guó)政治體制情況不同,現(xiàn)代首爾音中極少量新詞,特別是少數(shù)西式外來(lái)詞在現(xiàn)代平壤音中是沒(méi)有的或?qū)懛ú煌诵略~,首爾方言和平壤方言?xún)H僅是語(yǔ)音上的微弱區(qū)別,雙方交流上沒(méi)有任何障礙,彼此能夠完全明白并合理表達(dá)話(huà)語(yǔ)含義.當(dāng)下的首爾音、平壤音都使用音位文字朝鮮諺文(諺文)書(shū)寫(xiě),由于政治體制因素,北韓政府機(jī)關(guān)文件凡涉及“金日成”,“金正日”,“金正恩”三人的名字的時(shí)候要特別著重用大字體.

中韓兩國(guó)官方語(yǔ)言中其語(yǔ)言學(xué)標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)為“朝鮮語(yǔ)”而非“韓國(guó)語(yǔ)”或“韓語(yǔ)”,如中國(guó)最著名的北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),其課程專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)即為“朝鮮語(yǔ)”.但實(shí)際所學(xué)的語(yǔ)法、習(xí)慣詞匯等,則多以首爾標(biāo)準(zhǔn)音〔標(biāo)準(zhǔn)朝鮮語(yǔ)〕為準(zhǔn).

也有其他方式查詢(xún)表示,無(wú)論在大陸、港臺(tái)、還是海外,“韓語(yǔ)”稱(chēng)呼的實(shí)際使用頻率要超過(guò)“朝鮮語(yǔ)”稱(chēng)呼,這主要是被誤傳,和朝鮮閉關(guān)鎖國(guó)政策有一定關(guān)系.

亦有人指出:相對(duì)于北朝鮮的地理位置而言,南朝鮮的首都剛好位于首爾(漢城)——自1392年以來(lái)的朝鮮王國(guó)的時(shí)代首都,所以南韓的“標(biāo)準(zhǔn)韓語(yǔ)”更接近于朝鮮半島分裂前的語(yǔ)音.

    目前深圳譯語(yǔ)翻譯公司韓語(yǔ)翻譯領(lǐng)域主要有:

陪同翻譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、電話(huà)口譯、商務(wù)談判翻譯、出國(guó)交流等韓語(yǔ)翻譯;

常用文檔文件、材料、合同、資料、標(biāo)書(shū)、手冊(cè)、證件、論文等韓語(yǔ)翻譯;

軟件、電子、IT、網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)類(lèi)韓語(yǔ)翻譯;

機(jī)械、電氣、科技、技術(shù)類(lèi)韓語(yǔ)翻譯;

工程、項(xiàng)目、建筑、化工、石油等韓語(yǔ)翻譯;

財(cái)經(jīng)類(lèi)翻譯:金融、證券、保險(xiǎn)、銀行、房產(chǎn)、會(huì)計(jì)、財(cái)務(wù)、稅務(wù)等韓語(yǔ)翻譯;

醫(yī)學(xué),藥學(xué),化學(xué)等韓語(yǔ)翻譯;

文化藝術(shù)類(lèi):圖書(shū)、VCD/DVD/錄像帶、電視劇、電影、劇本、文學(xué)等韓語(yǔ)翻譯.

    深圳譯語(yǔ)翻譯公司的韓語(yǔ)翻譯項(xiàng)目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,嚴(yán)格按照《翻譯服務(wù)規(guī)范》,實(shí)施規(guī)范化的運(yùn)作流程:韓語(yǔ)翻譯客戶(hù)部接受稿件 → 項(xiàng)目分析 → 成立相應(yīng)的韓語(yǔ)翻譯項(xiàng)目小組 → 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯 → 韓語(yǔ)譯審或?qū)<倚8?→ 質(zhì)量控制小組最后把關(guān) → 客戶(hù)部準(zhǔn)時(shí)送交譯稿 → 對(duì)譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤.深圳譯語(yǔ)翻譯公司韓語(yǔ)翻譯項(xiàng)目部依托嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為您提供專(zhuān)業(yè)的韓語(yǔ)翻譯服務(wù).